semper_idem (humorable) wrote,
semper_idem
humorable

"Всего лишь скрипач"

В "ФБ" нашла  статью об Андерсене и его еврейских связях.
Статья безобразно оформлена; очевидно, спешный и неряшливый перевод. Конечно, без ссылок н
a источники.
Поскольку такой информации я уже привыкла не доверять, то полезла искать самостоятельно. Кое-что нашла, кое-что нужно прояснить. Как всегда, легенды побеждают реальность. В любом случае, мне пока рано писать на эту тему.


Речь не о том.

Заодно нашла переведенные романы и повести Андерсена: два ранних – "Импровизатор" и "Просто скрипач" ( "Всего лишь скрипач") и позднюю повесть "Петька-счастливец".

Повесть написана знакомым нам по сказкам и историям языком, сюжетно перекликается с "Сыном привратника", "Золотым мальчиком" и "Тетушкой". Смысл же – как в фильме "Черный лебедь": блаженство для артиста  – умереть, достигнув вершины творчества, куда вел тернистый путь интриг и неудач…

Но сейчас я хотела бы остановиться на романе "Просто скрипач" - третьем по счету его крупном произведении.

О романе, полном романтических нагромождений, нелепостей, бесчисленных описаний природы и окрестностей. Неуравновешенном
с точки зрения времени повествования, нелогичном с точки зрения событий. При этом - сюжет автобиографичен, трогает душу и повторяется в тех или иных вариациях потом на протяжении всего творчества писателя.
Будут спойлеры, но совесть моя чиста. Потому что не уверена, что найдется много желающих потратить время на роман, полный…. И т.д., смотри предыдущий абзац.

Сразу после издания роман имел бурный успех и, стало быть, оказался созвучным для большинства художников - современников Андерсена.

Речь в нем идет о любимом герое сказочника - Соловье, Сыне Привратника, Золотом Мальчике, Гадком Утенке.

О том, кто родился в подвале или мансарде с душой художника. Окружающие его не понимают и глумятся.
Общество же уровня более просвещенного презирает его попытки выйти в свет и не желает принимать в свой круг.
Все это Андерсен прошел в реальности, и потому его часто упрекали в том, что он всегда изображает самого себя.

Конфликт между артистом и средой - классический для романтизма. Бедность и нищета художника, и, как следствие, ранняя смерть - тоже "краеугольный камень" данного течения.
Андерсен, пожалуй, трогает читателя особенным образом, поскольку правдиво и подробно описывает местные детали окружения. Его герой - датчанин, воспитанный суровой природой и аскетической религией, на скудном физическом и духовном пропитании.
И если предыдущий роман писателя - "Импровизатор" - описывает путь аналогичного главного героя, но в Италии ( так, что мог бы быть описан Гофманом, либо Одоевским, либо Гете ) то Кристиан из "Просто скрипача" - гораздо ближе самому писателю.

Сюжет развивается по привычной для нас схеме: смерть отца, злой отчим, двуликий и таинственный крестный ( вроде Дроссельмайера в "Щелкунчике"), открытие в себе природного дара и  вдохновение, побег на шхуну, несчастная любовь, нищета, примирение с судьбой и смерть.


Буквально на первой странице всплывает сюжет "Фауста" - в виде наивной картины-игрушки, созданной отцом Кристиана:


"Это доктор Фауст посреди своей комнаты, он погружен в размышления о науке. С одной стороны стоят часы, они показывают полночь, с другой стороны лежит Библия. Теперь потяните за вот этот шнур слева. Видите, часы превратились в Сатану, который собирается искушать доктора. А теперь мы тянем за другой шнур, Библия раскрывается. С ее страниц сходит ангел и призывает к миру на земле."

Борьба двух начал - света и тьмы - будет сопровождать и самого Кристиана, и других героев романа на всем протяжении.

Отец мальчика, мечущийся между любовью к семье и тоской по дальним краям - для семьи он умирает - и воскресает в образе монаха.
Крестный-норвежец - самая загадочная личность в романе: скрипач и контрабандист, скрывающий "ужасную тайну", которая частично рождена у него в голове. Даже физически он описан как сочетание двух противоположных типов внешности:


"смуглое лицо, черные, как смоль, волосы выдавали в нем южанина либо человека иудейского происхождения, но этому противоречили его необыкновенные блекло-голубые глаза: они могли принадлежать только северянину; их ясная светлая лазурь составляла разительный контраст с черными кустистыми бровями. По первому впечатлению могло показаться, что лицо и волосы были всего лишь нарисованной маской — ведь только у светлокожего блондина могли быть такие светлые глаза."


Сам Кристиан тянется к двум разным типам женщин – то к соблазнительнице Наоми, то к чистой Люции ( с таким –то именем!).
Обе фигуры – символические: Люция, безумный ребенок, исцеляется у святого источника. Наоми – умная и веселая– не проходит дьявольский искус.
Андерсен даже собирает обеих девиц под одной крышей, чтобы противопоставить их особенно резко:


"в отличие от Наоми, которой привиделись редкие солнечные дни на острове Фюн, курганы и плывущие по небу облака, Люции снилось беспокойное море, которое они с матерью пересекли, и беспокойный город, в котором они находились; поэтому она прерывисто дышала и грудь у нее вздымалась, как у больной. Тихая кроткая девушка во сне превратилась в олицетворение страсти, в то время как необузданная Наоми казалась мирным нежным созданием, воплощением покоя и отдохновения. Кристиан смотрел на них обеих. Вид мучимой кошмарами Люции вызвал в его памяти давнюю ночь у источника; казалось, во сне ею снова овладело прежнее безумие. Смотреть на это было страшно."



Кстати,  мотив "Венеры, "госпожи Голле " – искусительницы, пленяющей артистов,  время от времени фигурирует у Андерсена.
Видимо, поэтому, при прохладном и осторожном отношении к Вагнеру в целом  (" Самая же музыка его хлынула на меня в первый раз, как я слышал ее, словно какое-то море звуков, и я совершенно изнемог под его волнами и физически, и душевно. Поздно вечером по окончании оперы «Лоэнгрин» Лист — весь огонь и вдохновение — вошел ко мне в ложу, где я сидел усталый и подавленный, и спросил: «Ну что скажете теперь!» Я ответил: " Я чуть жив!")  писатель восторженно относился к  "Тангейзеру".


До сих пор все достаточно стандартно, правда?

Что отличает роман от других романтических произведений современников писателя?





продолжение следует
Tags: Ханс Кристиан Андерсен, литература
Subscribe

Posts from This Journal “Ханс Кристиан Андерсен” Tag

  • "Всего лишь скрипач". 3

    о кончание Супруги едут погостить в Данию, где уставший от жизни Кристиан, одинокий, и разочарованный, коротает дни у подруги детских лет…

  • "Всего лишь скрипач".2.

    Особенностью "Просто скрипача" является "переключение" функции главного героя. Если почти всю первую половину романа нам…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments